3 С° Дождь
Лента новостей

PROenglish

Здравствуйте, уважаемые читатели рубрики PROenglish! 14 июня 2021 года мы отмечаем 238-ю годовщину основания Севастополя. Что только не повидал наш город, через какие только трудности не прошел! А сколько в Севастополе произошло событий, ставших частью мировой истории! И ведь не случайно наш город столетиями привлекает внимание иностранных граждан. Среди них, конечно, есть и англичане. Поэтому давайте сегодня узнаем, какие «следы» оставили в Севастополе представители английской культуры. А заодно и рассмотрим, как звучат по-английски названия севастопольских достопримечательностей: в конце статьи мы поместили небольшой словарь. Кто знает, вдруг когда-нибудь нам придется проводить экскурсию для англоговорящего туриста?

Любой севастополец слышал имя Ф.Ф. Мекензи (МакКензи). Фома Фомич – российский контр-адмирал, один из основателей города. Однако мало кто знает, что у Мекензи шотландское происхождение. Удивительно: шотландец был в сущности первым главным командиром севастопольского порта.

В период Крымской войны Севастополь посетила Флоренс Найтингейл – первая в мире сестра милосердия. Именно ей удалось провести реорганизацию в английских и французских госпиталях под Севастополем. Флоренс помогала раненым выживать, больным выздоравливать и всякую свободную минуту использовала для оказания духовной помощи: вела беседы с ранеными, с особой чуткостью выслушивала их просьбы и постоянно боролась за улучшение условий содержания в госпиталях. Пациенты называли ее «Женщиной с лампой», так как видели ее рядом с собой не только днем, но и ночью, когда боли были особенно нестерпимы.

В Севастополе после подписания Парижского мирного договора (30 марта 1856 года) состоялся совместный военный парад, который принимали главнокомандующие русской, английской, турецкой и итальянской армиями. Вчерашние враги шли в колоннах друг за другом.

25 октября 1854 года до сих пор считается траурным днем у английских военных. В этот день во время Балаклавского сражения в результате «неточности переданного приказа» английская легкая кавалерия бросилась в самоубийственную атаку на артиллерийские позиции русских войск. За 15 минут под ураганным огнем пушек полегло 600 человек. Важно отметить, что легкая кавалерия в Великобритании считалась элитой среди всех родов войск, и служили там исключительно представители благороднейших дворянских семей.

В период боевых действий в Крыму потери английской армии составили около 23 тысяч воинов. Каткартов холм – место, для большинства севастопольцев вообще неизвестное. На этом холме в 1854 году было создано английское кладбище. Для британцев Каткартов холм – это не просто холм. Это место национального поклонения, где соединены смерть, горе, боль, трагедия и память. Именно здесь лорды и маркизы, пэры и виконты, генералы и офицеры, погибшие под Севастополем в период Крымской войны, нашли свое последнее пристанище. Английское офицерское кладбище на Каткартовом холме в течение длительного времени является местом поклонения британцев многих поколений.

В 1945 году Севастополь посетил Уинстон Черчилль. Севастополя, собственно, тогда и не было: несколько относительно уцелевших домов стояло среди развалин. Такого большого и целиком уничтоженного города Черчилль не знал. В уничтоженной базе Черноморского флота зданий, пригодных для проживания премьера, не было, поэтому Черчилль разместился на британском корабле. В Севастополе британского аристократа интересовали прежде всего места, связанные с Крымской войной. На старом английском кладбище был похоронен его родственник – герцог Мальборо. Премьер долго бродил между могилами, наклонялся к плитам, стараясь прочесть почти неразличимые надписи.

В 1998 г. в Севастополе побывала английская делегация, среди которой находился посол Великобритании Рой Стивен Рив, военно-морской атташе Каперанг Литтлбой, начальник оборонного штаба Великобритании генерал Генри Гетри. Почтили своим вниманием члены Британской королевской семьи: герцог и герцогиня Глостерские с сыном графом Олстерским (1994), принц Чарльз Уэльский (1996), брат королевы принц Майкл Кентский (2002).

Выражение «тонкая красная линия» («The Thin Red Line») – символ мужественной обороны из последних сил. Оно вошло в устойчивый оборот сначала в Англии, а затем распространилось в других странах Запада. Возникло это выражение благодаря событию, произошедшему под Севастополем 25 октября 1854 года. Для отражения атак русской кавалерии англичанам было необходимо занять широкий фронт, но солдат катастрофически не хватало. Тогда генерал Кэмпбелл приказал солдатам построиться в шеренгу по два, вместо предусмотренной уставом шеренги по четыре. Кэмпбелл сказал солдатам: «Парни, приказа отступать не будет. Вы должны умереть там, где стоите». Воины стояли в красных мундирах, и корреспондент «Таймс» У. Рассел описал их как «тонкую красную полоску». Так эта фраза и вошла в историю.

Vocabulary

35th Coastal Turret Battery - 35 береговая башенная батарея

Brotherhood Cemetery of Sevastopol Defenders - Братское кладбище защитников Севастополя

Chersonesus Taurica - Херсонес Таврический

Count’s Landing Stage - Графская пристань

Michael and Fort Constantine - Михайловская и Константиновская батареи

Malakhov Barrow - Малахов курган

Memorial of Heroic Defense of Sevastopol in 1941-1942 - Мемориал героической обороны Севастополя в 1941-1942 гг.

Eternal Flame - Вечный Огонь

Monument to the Scuttled Warships - Памятник затопленным кораблям

The panorama museum «Defense of Sevastopol in 1854-1855» - Музей-панорама «Оборона Севастополя в 1854-1855 гг.»

 

Автор: Юлия Терещенко

Фото: из открытых источников

Последние новости

За езду на летней резине в зимние месяцы оштрафовать могут, но не будут
Севастопольская спортсменка Анастасия Тюнина - чемпионка Мира!
Кто возместит Севастополю 63 миллиона рублей?
Катерное сообщение на линии Центр-Голландия частично восстановят с 4 декабря
Севастополь получит субсидию на развитие газовых заправок
В Севастополе запретили использовать пиротехнические средства
1478 Город
В Севастополе приведут в порядок караимское кладбище
1126 Город
Сегодня Севастополь простился с погибшим в СВО бойцом Рустамом Харисовым
1722 Армия