19 С° нет
Лента новостей

К кому приходят Николаус, Руперт и Перхта?

Редакция «А4 НОВОСТИ» поздравляет всех читателей с Новым 2022 годом! Для вас мы подготовили проект #РетроНовыйГод, который возвращает в атмосферу детства, в атмосферу такого уютного прошлого. Новогоднее настроение для севастопольцев создавали сами севастопольцы. Архивные фото стали отправной точкой для ретроисторий.

В Севастополе немцы жили со дня основания города. В основном они были представлены военнослужащими Севастопольского гарнизона и моряками Черноморского флота. В начале XIX в. в Крыму по приглашению Российского правительства появляются первые немецкие колонии, основанные крестьянами-переселенцами из разных немецких земель. Часть колонистов переселилась в Севастополь, где занималась в основном торговлей, держала рестораны и гостиницы. Севастопольские немцы по праву могут гордиться заслугами своих предков перед городом-героем.

В Крыму по переписи 1939 г. числилось 51299 немцев. Все они были высланы в августе 1941 года. Сейчас в Крыму проживает только 1844 чел. В Севастополе по переписи 1897 г. числилось 940 немцев. В 1939 г. их осталось 497, а при переписи 2014 г. назвались немцами только 196 чел.

Рождество 2000 г. в УКИЦ. Исполняются традиционные рождественские песни. © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»

Сохранением немецкой культуры на территории города Севастополя занимается Севастопольское общество немцев «Возрождение» («Видергебурт»), основанное в 1993 году. Визитной карточкой общества стал ансамбль немецкой песни «Хайматсвайзен» («Родные напевы»).

Немецкое общество регулярно выступает на мероприятиях Севастополя и Крыма, проводит тематические и литературно-музыкальные вечера, участвует в выставках и концертах в учебных заведениях, библиотеках и других учреждениях культуры города. Общество немцев – активный член Ассоциации национально-культурных обществ Севастополя.

Рождество 2000 г. Первая елка после открытия Немецкого культурного центра. © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»
 

Не секрет, что самым главным праздником для немцев является Рождество. Ему предшествует Адвент, сопровождающийся чтением отрывков из священного писания. После Адвента следует сочельник, или «святой вечер». В это время люди заканчивают домашние и хозяйственные дела и переходят к традициям таинства: накрывают столы и украшают елки. Для большинства немцев Рождество – семейный праздник. С особым трепетом его ждут дети. Они знают, что каждый день Адвента их ожидают угощения – конфеты, пряники, орехи.

Существует предание о том, что однажды глава протестантского течения Мартин Лютер возвращался домой, и неожиданно его внимание привлекло небо, усыпанное тысячами звезд, которые будто спустились на ветви деревьев. Вернувшись домой, он украсил собственную ель свечами. 25 декабря по традиции немецкая семья отправляется в церковь на рождественскую мессу. После чего семьи возвращаются домой или выходят на улице, где дружно собираются вокруг елок и поют рождественские песни. В промежутке между Рождеством и Новым годом отмечают второй день Рождества, или день Св. Стефана, а также третий рождественский день – день Иоанна Евангелиста.

Николаус (слева) и Кнехт Рупрехт (справа) (2000 г.). © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»
 

В канун Рождества к немецким детям может прийти не только Святой Николай, или Николаус, как его зовут по-немецки. Рыцарь-слуга Руперт (он же – Кнехт Рупрехт) сопровождает Св. Николая. Руперт – это седой старик с длинным посохом в одной руке и мешком с пеплом – в другой. Бывает, что он едет на белом коне, а иногда его сопровождают феи с зачерненными лицами. Главный вопрос, который он постоянно адресует детям, заключается в их умении молиться. Если ответ положительный, то Руперт одаривает их яблоками, орехами, пряниками и другими сладостями. Если отрицательный или же ребенок не дает ответа, то персонаж шлепает его по голове мешком с пеплом или бросает ему бесполезные и ненужные вещи: куски угля, палки, камни и прочий мусор. Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии. Правда, на архивном фото 2000 года, члены севастопольского общества немцев «увидели» Кнехта Руперта таким (см. выше).

Фото: © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»

На этом фото Николаус знакомит гостей праздника с еще одним рождественским персонажем – Перхтой. Фрау Перхта – обозначение злой ведьмы. Иногда вместо официального имени этого персонажа можно услышать имя Берта. Толкование ее имени означает «блестящая, возвышенная». Одно время у Перхты была исключительно положительная роль, и она считалась тождественной другому божеству – Хольде. Но со временем функции обеих разделились, и Перхте досталась роль устрашения и запугивания.

День Перхты всегда выпадал на двенадцатую ночь или Крещенский вечер. В канун этого события принято готовить кашу или рыбу. Жирные яства – обязательный атрибут дня Перхты. Поскольку Перхта – женский персонаж, то свое внимание она всегда фокусировала на маленьких девочках. Если девочка вела себя хорошо и прилагала усердие в домашнем труде, то ведьма всегда оставляла ей серебряную монету. Если же девочки ленились или бездельничали, то колдунья могла вскрыть им животы своим ножом и напихать в чрева камни и солому. Это поверье до сих пор сохранилось в баварском и австрийском фольклоре.

Святая Лючия (фото слева, 2000 г.), мальчик выносит традиционный рождественский венок (фото справа). © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»

Так что Рождество в немецкой традиции может быть весьма устрашающим, но только не для немцев Севастополя. Весь год они ведут себя хорошо, а потому на праздник иногда заглядывает Святая Лючия (Люсия).

День святой Люсии отмечается в католических и протестантских странах 13 декабря. В Швецию обычай наряжать Люсией маленькую девочку пришел из Германии. Там в XVI—XVII веках, во времена запрета культа святых и особенно Святого Николая, на Рождество появилась идея заменить доброго старика на младенца Иисуса, которого изображала девочка в белом платье. Традиция не укоренилась в Германии, зато проникла в Швецию. В XVIII—XIX веках обычай установился на более ранний День святой Люсии, и главным героем вместо Иисуса стала именно она.

Немцы Севастополя сохраняют свои культурные традиции и, конечно же, родной язык. Давайте и мы разучим несколько новогодних выражений на немецком языке.

«Новый Год» по-немецки будет das neue Jahr /дас нойе яр/, das Neujahr /ной’яр/ der Neujahrstag /дэр Ной’ярстаг/, а наступающий новый год по-немецки будет die Jahreswende /ярэс’вендэ/.

По-немецки «Рождество» будет das Weihnachten /вайнахтэн/, также можно сказать и die Weihnacht /вайнахт/. Синонимами этому празднику на немецком будут das Christfest /крист’фэст/, также Heiliger Christ /хайлигер крист/ и der Christtag /крист’таг/.

Выражения Guten Rutsch! /Гутэн руч!/ и Einen guten Rutsch ins neue Jahr! /Айнен гутен руч инс нойэ йар!/ очень любимы немцами в качестве поздравлений. Rutsche – это горка в аквапарке или на детской площадке, а rutschen /ручен/ означает скатываться с горки. Поэтому образ спуска с горки присутствует в этом выражении, как бы говоря «Хорошего спуска в Новый год!»

Кстати, как мы с вами знаем, главным семейным праздником для немцев является Weihnachten (Рождество). А Silvester /Сильвэстэр/ (Новый год) – это время вечеринки или party time. Это тот праздник, когда празднуют в основном не с семьей, а с друзьями.

У немцев нет официальных 8-10 дней новогодних каникул. Официальными выходными являются лишь 24, 25, 26 декабря на Рождество и 31 декабря и 1 января на Новый год. А между этими днями выпадают Brückentage /Брюкэнтаге/. Вы или ходите на работу или берете отпуск.

Рождественские ясли или ясли Христовы на немецком die Weihnachtskrippen /вайнахтс’криппэн/.

Праздничный день либо праздник по-немецки — der Feiertag /файер’таг/.

Сочельник по-немецки Heiligen Abend /хайлиген абэнд/, также говорят der Heiligabend /хайлиг’абэнд/, Heilige Nacht/хайлиге нахт/, die Christnacht /Крист’нахт/, der Weihnachtsabend /вайнахтс’абэнд/.

День св.Николая по-немецки будет называться так der Nikolaustag /николаус’таг/ и празднуется он в Германии 6 декабря. Св.Николай или Николаус считается в Германии тем же Сантой либо Дедом морозом.

Также Деда Мороза по-немецки называют der Weihnachtsmann /дэр вайнахтс’ман/.

Предрождественское время или по-другому адвент по-немецки будет der Advent /дэр адвент/ либо die Adventszeit /ди адвентс’цайт/.

Еще 4 воскресенья подряд перед Рождеством немцы зажигают рождественские свечи, которые по-немецки называются die Adventskerzen /ди адвентс’керцэн/.

Также, можно часто увидеть в Германии на дверях домов Рождественский венок, который по-немецки называется der Adventskranz /адвентс’кранц/.

Рождество 2000 г. в УКИЦ. Соревнуются две команды поющих. © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»

Рождественская песня или по-нашему коляда на немецком будет звучать das Weihnachtslieder /дас вайнахтс’лидэр/. Рождественские песни обычно поют на рождественских ярмарках в Германии.

Как не сказать о Ёлке или «Рождественском дереве»! В немецком у слова (Рождественская/Новогодняя) Ёлка есть много синонимов, а именно der Christbaum /крист’баум/, der Weihnachtsbaum /вайнахтс’баум/, der Tannenbaum /танэн’баум/, die «Tanne» /танэ/.

Мария Варлагина

Фото обложки: © А4 НОВОСТИ / Из архива Севастопольского общества немцев «Возрождение»

Сообщить новость

Отправьте свою новость в редакцию, расскажите о проблеме или подкиньте тему для публикации.

Последние новости

Сколько депутатов Заксобрания Севастополя заявилось на праймериз «ЕР»?
Прощай, «Мраморный»- севастопольский депутат обратился к губернатору
Следующая неделя будет шестидневной
В Севастополе размещением летних кафе будет заниматься Департамент природных ресурсов?
19 апреля Екатерина Великая издала манифест о присоединении Крыма к России
Святой Климент нуждается в опеке: тяжелая судьба священномученика передалась и его памятнику в Севастополе
1842 Город
Антон Шкаплеров подал документы для участия в предварительном голосовании в Москве
Предпринимателям до сих пор неизвестно, сколько придется платить за размещение НТО